X

From the high banks
I leant forward to watch it
and the river
that from the middle of the mountain
to the valley
quietly came down,
upon catching sight of me
greeted me happily.
“Run, Mister river,
because today I will catch you.”
And I ran, ran
chasing the waves
and the amused animals
crowded around its edges.
The sea was waiting
for the champion of the day.
“Do run, Mister river,
but I'll be the first to arrive.”
The sun watched
calling the clouds
to give me a little shade,
the wind blew
to refresh me
and the river itself,
that loved me,
sprinkled water
on its rocks
which would fall upon me.
A boy and a river
that playfully fought with each other
and then stopped at the seaside
to rest
till the evening.
From the high banks
now I lean forward to watch it.
“We have grown old,
Mister river.
Your water is dirty
and everything around you
has changed.
I'm no longer that boy
and within me
there are many wounds.”
Along the river
now I walk
and it greets me happily,
then I stop
and it watches me

till the evening.

28-02-2015

Lungo il fiume

Dalle alte sponde
mi sporgevo a guardarlo
e il fiume
che da mezzomonte a valle
placido scendeva,
al mio apparire
contento salutava.
“Scappa, Signor fiume,
ché oggi ti prendo.”
E correvo, correvo
a rincorrere le onde
e gli animali divertiti
riempivano i suoi cigli.
Il mare aspettava
il vincitore del giorno.
“Scappa pure, Signor fiume,
ma per primo arriverò.”
Il sole guardava
chiamando le nuvole
per regalarmi un po’ d’ombra,
il vento soffiava
per donarmi frescura
e il fiume stesso,
che mi amava,
spruzzava acqua
sui suoi sassi
e su di me ricadeva.
Un ragazzo e un fiume
che gareggiavano giocando
per poi fermarsi vicino al mare
e riposarsi
sino alla sera.
Dalle alte sponde
ora mi sporgo a guardarlo.
“Siamo invecchiati,
Signor fiume.
Sono sporche le tue acque
e intorno a te
tutto è cambiato.
Non sono più quel ragazzo
e dentro di me
sono tante le ferite.”
Lungo il fiume
adesso cammino
e contento mi saluta,
poi mi fermo
e lui mi guarda

sino alla sera.